第一百一十章 你很不错,帮我偷个东西。 霍格沃茨:我的祖母是女王
“这样的力量,你想要吗?”
亨利看著他,没有说话。
奇洛等了一会儿,见他没有反应,又继续说。
“我知道你在想什么。你在想,我是一个教授,我应该和邓布利多站在一起。但邓布利多给了你什么?他让你帮他做事,让你去应付福吉,让你去操心那些乱七八糟的事情—他在利用你,殿下。”
他的声音变得更低了。
“而我,可以给你真正的力量。”
亨利终於开口了。
“您为什么觉得,我需要力量?”
奇洛愣了一下,显然是没想到亨利会这么问。
“因为你需要。”他说,“你是王室的继承人,你以后要面对的东西比现在复杂得多。福吉算什么?他只是一个没用的政客,真正的威胁还在后面。”
他盯著亨利的眼睛,试图和他对视,但亨利这小子狡猾极了,根本不去和奇洛有哪怕一分一秒的对视。
“当真正的威胁来临时,你需要力量,不是別人的力量,是你自己的力量。”
亨利沉默了一会儿,然后他问:“您说的真正的威胁,指的是什么?”
奇洛看著他,那双眼睛里闪过一丝复杂的情绪。
“你知道我在说什么。”他说,“你知道这个世界上,还有比福吉更可怕的东西。”
他顿了顿,忽然笑了。
“也许你现在还不知道。但很快,你就会知道。”
忽然间,一阵风吹过,树叶沙沙作响。
亨利站在原地,表情自若,他的脸上没有恐惧,没有惊讶,看起来平静极了。
奇洛看著他,似乎有些意外。
“你不害怕?”他问。
亨利摇了摇头:“不害怕。”
“为什么?”奇洛来了兴致,“你就不怕我伤害你么?”
“如果您想伤害我的话,那么害怕有用吗?”亨利反问。
奇洛笑了,那声音就像是梟唳一样,在这寂静的森林中显得格外阴森。
“聪明。”他说,“真的很聪明。”
他慢慢走上前,和亨利的距离更近了。
“殿下,我需要你帮我做一件事。”
“什么事?”亨利看著奇洛的手问。
奇洛压低声音,那声音变得更低更沉,像是一条响尾蛇在嘶嘶作响。
“霍格沃茨里,藏著一样东西,一样非常珍贵的东西。”
你脑子不错,帮我偷个东西,是这个意思吧?
“您是说魔法石,对吧?”亨利直截了当地说。
他並没有打算和奇洛藏著掖著,有什么说什么就是了一就像是阿诺德爵士说的那样,说真话往往要比说假话有用。
更何况,他面对的何止是奇洛?
奇洛的眼睛亮了。
“你知道?”
“听海格说过。”亨利说,“四楼走廊右边的那间禁室。”
奇洛点点头:“对。就是那里。”
他紧紧地盯著亨利的脸,半晌后,缓缓开口。
“我需要你帮我拿到它。”