第45章 第二次塔罗会 诡秘:迁流的盛宴
普瑞赛斯看著这一幕,心中那个盘旋已久的念头变得清晰。
等到奥黛丽的惊嘆平息,普瑞赛斯再次开口,她的声音在神殿中清晰响起:
“愚者先生,这种直接呈现信息的方式,確实非常便利。”
“我恰好也在寻找一些……难以用常规语言描述的事物。”
“不知能否藉此向您请教?”
克莱恩心中一动,来了。
这个看起来知识丰富的『女祭司』首次主动诉求。
“请讲,『女祭司』小姐。”
“我在寻找一个地方,”普瑞赛斯缓缓说道,措辞谨慎,“或者说,一个概念性的领域。根据我搜集到的古老线索,它可能被称为……『迷思海』。”
“与之相关的,还有一份残破的日记,记述了某种……危险的探索。”
她停顿了一下,似乎在组织语言,也似乎在观察“愚者”的反应。
灰雾笼罩的身影依旧稳如山岳。
“关於那个地方的具体描述和日记內容,我或许可以像『正义』小姐那样呈现出来。”
“只是,那日记的原初文字非常古老且特殊……”她一边说,一边集中精神,想像著那页以拉丁文书写的“古籍残篇”內容,並赋予其“呈现”的强烈意愿。
很快,一张虚幻的羊皮纸和羽毛笔在她面前浮现。
古老的拉丁字母流畅地出现在羊皮纸上,构成了一段在克莱恩看来如同天书般的文字。
“这似乎是那份日记最原始的记载文字,”普瑞赛斯將呈现出的拉丁文版本推向长桌中央,“不知愚者先生是否见过这种文字?”
克莱恩的目光落在那些扭曲、古朴的字母上。
不是中文,也不是他认识的任何地球文字,更不是鲁恩文或任何北大陆常见文字。
一种结构严谨、带著古典气息的拼音文字。
绝不能露怯。
“愚者”必须全知——至少在位格上。
克莱恩迅速控制住情绪,让声音听起来带著一丝恰到好处的、属於古老存在的悠远感:
“一种……相当古老的语言。其歷史脉络,甚至可能早於当前大陆的通用语系。”
“『女祭司』小姐能够触及並尝试破解这种文字,倒是令我有些意外。”
意外?
普瑞赛斯敏锐地捕捉到了这个词。
是意外我能找到,还是意外我能“破解”?
愚者的语气听起来像是认识这种文字,但“相当古老”、“可能早於”这种措辞,又留下了解释空间。
到底是真的知晓,还是仅仅在凭藉高位的见识进行判断?
她决定再推进一步,同时也给出一个台阶。
毕竟,她的目的不是考倒“愚者”,而是传递信息和获取帮助。
“破解谈不上,只是侥倖获得了一些对照的线索和粗浅的理解。”普瑞赛斯语气谦逊,隨即再次集中精神,“我对原文的理解可能有所偏差,这里是我根据那些线索翻译过来的內容,请愚者先生看看,其意蕴是否与这种古老文字的记录有所关联?”
她又“拓印”出了第二份內容——正是那份经过她翻译、充满意识流与危险诱惑的日记。