第39章 经济困境 转生刻律德菈但是义大利
巴尔博补充了一句,並將手上的空军帐册往前推了数寸,“陛下,说实话,就算墨索里尼不下台,空军也撑不住那条补给线。他把最新的战斗机图纸锁在保险柜里,只是为了不让德国人知道我们缺钱。”
农业大臣本迪尼最后一个发言,“陛下,农业的状况同样不乐观。法西斯时期的『粮食自给自足运动』实际上是用补贴强撑的虚假繁荣。”
“小麦收购价高到离谱,农民被要求將所有余粮上缴国家粮仓,但粮仓的储存条件极差,去年秋天在坎帕尼亚,超过一成库存因透雨霉变报废。”
“而现在,我们甚至拿不出足够的种子化肥配给春季播种。”
101看书101??????.?????全手打无错站
刻律德菈静静听完,窗外的雾气还没散,台伯河上偶有驳船的汽笛声,她將手杖轻轻点了一下地面。
“扩军工程还剩多少没花完的预算被冻结在中途?”
蒙蒂翻开帐册,“大约三分之一的拨款尚在財政部帐户上,但已签过合同,无法撤回。”
“无法撤回的,转为违约金赔付,终止合同。剩下的叫停,省下来的资金转入一个专设帐户。”
“宫廷开支由维吉妮婭负责削减,非必要项目暂停,节约的钱一样转入同个帐户。”
“巴尔博副首相,你刚才提到他把战机图纸锁进保险柜,那些未被量產的原型机资源,立即清点,和剩余军工產能合併为转產原料的一部分。”
“另外,今天下午,我要见到新的土地租赁条例草案,將閒置田亩分配给退伍士兵。”
农业大臣本迪尼的笔在纸上顿了一下,墨水洇开一小团。
他没有料到自己只发了一次言,方案就被直接从“討论”推进到“下午交稿”。
上午会议散会后,翁贝托收起那不勒斯军团的报表时,发现妹妹在他那份报表上贴了一张標籤,写著她笔跡清秀的一行字:
“那不勒斯港的运输连腾出来后,协助附近三个农业合作社运越冬种子——本周內衔接。”
他看完,没有说什么,只將便签折进自己的袖珍备忘录里。
刻律德菈在笔记本上翻到新的一页,写下四行字。
“经济:赤字、失业、物价;军工:叫停、转產、节流;农业:土地、种子、化肥;目標:就业——粮食——市场。”
最后一笔落下时,她盯著“军工”那行末端的“转產”两个字看了片刻,这两个字並不热血,甚至有些枯燥。
但它意味著把炮弹模具改铸成犁鏵钢坯,把轰炸机零件车间清空后重新输入车床的程序。
她合上笔记本,让维吉妮婭立即去通知国务院办公厅,下午三点召集財政、工业、农业三部全体处级以上官员,加开经济振兴委员会筹备会议。