返回第626章 领奖  文豪1978:我得给文坛上堂课首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

第626章 领奖

维也纳机场內,刘一民在记者和作家的团团包围中,顺利做完演讲。

托马斯作为奥地利作家代表,发表了时长五分钟欢迎词及贺词。

听到托马斯没有乱说话,其余的奥地利作家顿时鬆了一口气。记者们则是失望摇头,他们恨不得托马斯说点什么出格的话,明天好在自家报纸上抢占头版的位置。

等托马斯发言完毕,奥地利乃至欧洲各大报社的记者纷纷提问。提问的內容主要围绕即將召开的国际文联会议、《上帝的签证》这本书上。

《上帝的签证》是中国大使的故事,但地点在维也纳。

“请问刘教授,您和马尔克斯先生极力推动国际文学联合会,是出於什么样的目的?”

“这个问题,我们已经回答了无数次。我们想让文学回归到它本来的样子,文学是表达,分属於不同国家的文学应该有平等的表达机会。在中国有一句话,文艺应该是百齐放,百家爭鸣。对於世界,文学也应该是百齐放,百家爭鸣。”

“刘教授,您是否认为世界文学存在著普遍的不平等?”

“我认为是的。我刚才说中国的文学应该被世界看见,那是因为我代表中国。我更认为,每一个国家的文学都值得被看见。”

刘一民说完便不再准备接受採访,媒体將镜头对准了托马斯。

“托马斯先生,您认为您跟刘教授最大的区別是什么?”

托马斯思索三秒,隨即开玩笑道:“我们的区別是,他的精神比我健康。”

刘一民听到托马斯这个回答也乐了,托马斯在记者惊愕的目光里简单解释了一下:“我的文章充斥著死亡、怪诞、孤独、封闭、精神错乱。这跟我的童年经歷是分不开的,刘的作品有温情和坚韧,我相信他的童年,一定非常幸福。”

托马斯是一名木匠的私生子,幼年时期就被遗弃。更离谱的是,他的母亲是一名作家的私生子。童年被遗弃的经歷和出身,给他带来了很大的影响。

长大后又经歷了战爭,疾病,这场疾病几乎让他死亡。后来在一名年长37岁的寡妇的帮助下,他终於可以放下一切写作,成为一名全职作家。

可以说,托马斯的作品,其实就是他的经歷在文学世界的投射。

刘一民见记者和作家的目光都看向他,於是接过托马斯的话茬说道:“我的童年比起托马斯先生,確实称得上是幸福。中国有句诗,叫做梅香自苦寒来”,托马斯先生,正是奥地利的梅。”

翻译诗句对於徐驰来说非常简单,並没有给奥地利人造成理解障碍。

“刘教授,当时的中国,不是十分贫穷吗?难道在如此条件下,还能称得上幸福吗?”记者立即抓住了提问机会。

“童年的幸福跟金钱並无太大关係,父母给予的爱、兄长给予的关怀,邻居的互助,这都是幸福的组成部分。我走过欧洲和美国,你们已经算得上富裕了,但是许多人在享受充足物质的时候,却並不觉得自己幸福。”刘一民说完望向托马斯:“托马斯先生,您幸福吗?”

“不幸福。”托马斯立即说道。

“看,托马斯先生这样的作家,拥有名利地位,仍然感觉到不幸福,足以证明幸福和財富无关。托马斯先生,您为什么不幸福?”

“因为我的书被政府给封了。”托马斯坦诚地说道。

“为什么被封了?”

“说我影射攻击。”

“那您影射攻击了吗?”

“影射了!但我说的都是————”

徐驰翻译托马斯的话时,嘴角都快压不住了。

听到刘一民和托马斯的对话,其余奥地利的作家纷纷行动,结束了机场的访谈。

不敢再让托马斯说话了,要不然明天奥地利就得上欧洲头条!

刘一民和徐驰先在维也纳居住了一晚以调整作息和身体状態。徐驰早已经累得腰酸背痛,在机场做翻译时已经是在苦苦支撑,等到了酒店,冲刘一民握了握手,连嘴都没有张,就走进房间睡觉去了。

奥地利的萨尔茨堡距离维也纳有將近三百公里,领奖的车队从上午十点出发,预计四到五个小时抵达。

路上,刘一民、徐驰和另外一名奥地利作家彼得·汉德克同行。彼得·汉德克在欧洲的作家里面也是一名异类,他的母亲是奥地利人,但他的父亲则是德国吞併奥地利后的驻军军官。

当北约轰炸南联盟时,汉德克为了表示抗议亲自退回了德国颁发给他的毕希纳文学奖,多次自驾通过塞尔维亚和科索沃表达不满。

因为出席前南联盟总统米洛舍维奇的葬礼,导致他的剧作演出在多个国家被取消,甚至获得的文学奖奖金也被拒绝支付。

2019年,汉德克获得了当年的诺贝尔文学奖。

汉德克身穿得体的西装,路上向刘一民和徐驰介绍著沿路的风景。提及萨尔茨堡的歷史和文化,汉德克的脸上浮现著莫名的情愫。

刘一民明白,这是內心深处对於自身文化的骄傲。

“刘,当你登上萨尔茨堡要塞,你能俯瞰萨尔茨堡,还能见识到阿尔卑斯山上的雪景。如果你喜欢滑雪的话,绝对不能错过。”汉德克笑著说道。

“汉德克先生平常喜欢什么?”

“我,我喜欢安静。我其实想过一段离群索居的生活,我想深入自然,去寻找世界的本来面貌。”汉德克望著远处的平原,深情地说道。

刘一民笑道:“汉德克先生探寻出来世界本来面目的话,可一定要告诉我。”

汉德克笑道:“刘,你觉得国际笔会和国际文联最大的差別是什么?”

“话题转的可真够快的。最大的差別是,我想应该是国际笔会已经被资本和意识形態所绑架,而国际文联还没有。”刘一民说道。

汉德克若有所思地说道:“欧洲举办的各项活动,虽然没有人承认,但实际上价值观和世界观都充斥著欧洲中心主义。我希望,国际文联能让我看到一个不一样的文学组织。你可能不知道,国际文联的成立,我可是捐了三千美元。”

“哦?汉德克先生,谢谢你对国际文联的支持。”刘一民连忙说道。

“我希望有一个不一样的文学世界,就像你说的,事情应该回到它本来的样子。这句话很有哲理,世间的事情都应该回到它本来的样子,可是我们人类太过贪婪,生活里充斥著战爭、背叛和贪婪。”

汉德克接下来的行程里,跟刘一民討论起《上帝的签证》里的主角何凤山。

上次何凤山应邀前来维也纳演讲,汉德克参与了何凤山的欢迎会。

本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页