返回第150章 与查加人的交易  1861:重铸罗马荣光首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

出发前,约安尼斯让尼古拉斯留在商站,负责贸易和戒备,还特意嘱咐:“给雅典发报,说我们在前往查加人领地的途中失联。请总部派遣一艘武装蒸汽船在坦噶待命,並授权我们必要时可僱佣当地嚮导进入內陆搜寻。”

一周前他给雅典发了电报,请求增派五十名卫兵和两门轻型火炮,还有一批奎寧和医疗物资,现在就等著物资送达。

1874年7月上旬,约安尼斯带著卡鲁和卫兵,乘坐一艘小型帆船向北航行。

他们没有直接去坦噶尼喀沿岸,而是在蒙巴萨附近的一个小港口登陆。

卡鲁说,从这里走內陆路线到查加人领地,能避开几个经常劫掠商队的马赛人部落。

登陆后,他们在当地租了六头驴子,用来驮运补给和礼物:十匹棉布、六把铁斧、三箱葡萄酒,还有一些工具。这些都是查加人急需的东西,比单纯送钱更有用。

內陆的路比想像中难走。

刚离开港口,就进入了茂密的丛林,阳光只能透过树叶的缝隙洒下零星的光斑。

“前面就是基利曼扎罗山脉的余脉了,”走了五天后,卡鲁指著远处隱约可见的山峰,“过了这片山脉,就能看到查加人的村庄。但这片山脉里有很多蚊虫,晚上睡觉要小心,很多商人就是因为被蚊虫咬了,得了热病去世的。”

果然,当天晚上宿营时,安东尼斯就发现帕诺斯的额头很烫,呼吸也有些急促。

“是疟疾。”安东尼斯皱著眉头,从背包里拿出一小瓶奎寧,“我们带的奎寧不多,只能先给他吃半片,看看能不能退烧。”

卡鲁看到帕诺斯生病,立刻说:“我知道一种草药,在查加人的村庄附近很常见,能缓解热病的症状。明天早上我去采一些,配合奎寧一起用,效果会更好。”

第二天一早,卡鲁就钻进附近的丛林,半个多小时后,抱著一大捆叶子宽大的草药回来。

安东尼斯將信將疑地把草药熬成汤药,放凉后给帕诺斯服下,又餵了他半片奎寧。

接下来的三天,安东尼斯每天都给帕诺斯餵草药和奎寧,帕诺斯的高烧渐渐转为低烧,虽然人依旧虚弱,连走路都需要人扶,但至少保住了性命。

“这土方子虽不能根治疟疾,但確实能缓解症状。”安东尼斯对约安尼斯说,“我们带的奎寧不多,要是再有人生病,恐怕就不够用了,得儘快赶到查加人的村庄,看看他们有没有更多的草药。”

又走了五天,他们终於看到了查加人的村庄。

村庄建在山坡上,房子都是用石头和泥土砌成的,屋顶盖著厚厚的茅草,远远望去,像一个个小堡垒。

村口有两名手持长矛的哨兵,看到他们后,立刻警惕地举起武器,嘴里还喊著查加语的警告。

卡鲁赶紧上前,拿出那块木牌,用查加语大声解释:“我是卡鲁,是姆瓦纳首领的远房外甥,这些是希腊商人,来和我们做贸易的,不是坏人。”

哨兵看了看木牌,又看了看约安尼斯一行人,犹豫了片刻,转身跑进村庄。

没过多久,一名穿著兽皮、身材高大的男人跟著哨兵走出来。

男人三十多岁,脸上画著查加人特有的红色花纹,手里握著一根镶嵌著象牙的权杖,走路时步伐沉稳,一看就是部落里的首领。

“这是姆瓦纳首领,是我们查加人最有智慧的人。”卡鲁在约安尼斯耳边小声说。

姆瓦纳走到约安尼斯面前,上下打量著他,眼前的欧洲人穿著和阿拉伯商人不一样的衣服,背著的武器也更精良,但他没有放鬆警惕,而是用查加语问:“你们是欧洲人?来我们部落做什么?阿拉伯人也来过,他们抢走我们的粮食,你们会不会也这样?”

约安尼斯示意卫兵把礼物放在地上,通过卡鲁翻译:“尊敬的姆瓦纳首领,我是约安尼斯。我们来这里,是想和查加人做朋友,做贸易。这些礼物是我们的心意:棉布比兽皮更舒服,能做衣服;铁斧比石器更锋利,能砍树开垦土地;葡萄酒是我们家乡的特產,味道很好。我们不会像阿拉伯人那样欺骗你们,而是想和你们公平交易。”

姆瓦纳的目光落在铁斧上,伸手拿起一把,试著砍了一下旁边的小树。

斧头很锋利,树干一下子就被砍出一道缺口,比他手里的石斧好用多了。

他的眼神里露出一丝惊讶,但还是保持著警惕:“公平交易?怎么个公平法?阿拉伯人说用十颗玻璃珠换一根象牙,结果拿走象牙后,只给了五颗,你们不会也这样吧?”

约安尼斯笑了笑,指著地上的棉布和铁斧说:“我们不用玻璃珠换。一把这样锋利的钢斧,换一根上好的象牙。或者,五匹厚实的棉布,也能换一根。我们带来的东西,能让你们的生活变得更好,而象牙对你们来说,林子里还有很多。

而且我还能教你们开垦土地。”

姆瓦纳的眼睛亮了,粮食一直是查加人最大的难题,每年雨季过后,部落里都会有孩子因为飢饿去世。

他沉默了很久,让人把礼物搬到村里,然后对约安尼斯说:“你们先在村里住两天,我要和部落的长老们商量一下。要是长老们同意,我们就和你们做贸易。”

最后,姆瓦纳走到约安尼斯面前,伸出手:“长老们同意了,我们和你们做贸易。查加人的象牙,以后只卖给希腊人。你们的商队来的时候,我们会派卫兵保护,不让土匪骚扰。但你们要保证,每次贸易都带来足够的铁斧和棉布,还要教我们的人开垦土地。”

约安尼斯紧紧握住姆瓦纳的手,心里一阵激动,这不仅是一笔贸易合作,更是希腊深入东非內陆的第一步。

“请您放心,我们一定会遵守承诺。下个月,我会派商队来收购第一批象牙,带来二十把铁斧和三十匹棉布,还会派擅长种地的人来,教你们开垦土地。”

离开查加人村庄前,约安尼斯让安东尼斯留下一些奎寧和草药,教部落里的人怎么用草药缓解疟疾的症状。

“要是商队没来之前,有人得了热病,就用这种草药熬汤喝,能保住性命。”安东尼斯一边说,一边把草药的样子画在树皮上,“等商队来了,我们会带来更多的奎寧和草药。”

返程的路上,帕诺斯的身体渐渐好转,已经能自己走路了。

卡鲁兴奋地说:“姆瓦纳首领说,要是你们真的教我们开垦土地,以后查加人都会把你们当成朋友,不会让其他商人欺负你们。”约安尼斯笑著点点头,心里盘算著。

和查加人的合作,不仅能获得稳定的象牙来源,还能在东非內陆建立一个可靠的据点,为以后的扩张打下基础。

回到坦噶商站时,正好遇到雅典派来的援军和物资。

五十名卫兵整齐地站在商站的空地上,背著最新的后装步枪;两门轻型山地榴弹炮被骡马驮著,炮身上还裹著油纸,防止受潮;医疗箱里装满了奎寧和绷带,足够商站用半年。

尼古拉斯兴奋地跑过来:“先生,援军到了!有了这些榴弹炮,就算总督想找麻烦,也不敢轻易来了!

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章